Un preventivo dettagliato, con una presentazione di chi sono, delle mie capacità, del perché scegliere proprio me e non un altro.
Non ci sono molti altri chimici che traducano da inglese a italiano, ma hanno scelto qualcun altro, per l'ennesima volta.
Il dubbio sorge spontaneo:
- cercano il traduttore più economico?
- forse ci sono traduttori con le mie caratteristiche, ma molto più capaci di me? (Molto probabile)
- sono io che non lascio emergere appieno le mie capacità e caratteristiche (Leggi: non mi so vendere)?
Il mio sospetto è che la risposta più giusta sia la prima, non per presunzione, ma perché leggendo certe traduzioni che circolano in giro noto che il basso costo viene spesso privilegiato a scapito della qualità.
Ma se invece il problema fossi io e la mia mancanza di autopromozione? Suggerimenti? Informazioni?
Ne va della mia autostima (già non troppo elevata)...
Grazie...
Nessun commento:
Posta un commento