20 luglio 2012

Collezionare e raccogliere informazioni





Si sa, il traduttore deve essere competente nei settori in cui traduce.
Solo in questo modo può offrire al cliente una traduzione corretta e fruibile.

Sicuramente internet e la tecnologia danno un grosso aiuto, soprattutto per le ricerche, gli approfondimenti. E' possibile consultare un testo anche raro senza muoversi da casa, mentre un tempo magari occorreva recarsi di persona presso qualche biblioteca.

Quello che mi piace fare, però, è raccogliere informazioni anche da altri canali, come già vi ho spiegato per il settore cosmetico.
Allora ben vengano articoli di riviste, opuscoli informativi (tipo quelli che distribuiscono presso ospedali e centri medici), schede tecniche e manuali di prodotti che acquisto per uso personale, fogli illustrativi di farmaci.
Piano piano mi sto costruendo una sorta di biblioteca di riferimenti tecnici, linguistici, stilistici, pronta da consultare ad ogni evenienza.
Sto pianificando di catalogarla e suddividerla per argomento, ma questa è un'altra storia.

Nessun commento:

Posta un commento